1 Corinthians 1:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
că în toate ați fost îmbogățiți în el, în orice cuvânt și în orice cunoștință,
Romanian 2009
căci în El v-aţi îmbogăţit în toate, pe deplin, şi în cuvânt, şi în cunoaştere
Romanian 2014
Fiind îmbogățiți apoi, Cu toții, în orice privință: Și în vorbiri și-n cunoștință.
Romanian 2015
Pentru că în toate sunteți îmbogățiți prin el, în toată cuvântarea și toată cunoașterea.
Romanian 2018
Prin intermediul acestui har, voi ați fost îmbogățiți atât în vorbirea voastră, cât și în cunoașterea pe care o aveți.
Romanian 2020
pentru că în el ați fost îmbogățiți în toate, în tot cuvântul și în toată cunoașterea.
Romanian 2021
Căci în El ați fost îmbogățiți în orice fel – în toată vorbirea și în toată cunoașterea –
Romanian 2022
căci în El ați fost îmbogățiți în toate privințele, cu orice vorbire și cu orice cunoștință,
Romanian 2023
Căci în El ați fost îmbogățiți în toate – în toată vorbirea și în toată cunoașterea –
Romanian BDK
Кэч ын Ел аць фост ымбогэциць ын тоате привинцеле, ку орьче ворбире ши ку орьче куноштинцэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci în El aţi fost îmbogăţiţi în toate privinţele, cu orice vorbire şi cu orice cunoştinţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci în El ați fost îmbogățiți în toate privințele, cu orice vorbire și cu orice cunoștință;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci în El aţi fost îmbogăţiţi în toate privinţele, cu orice vorbire şi cu orice cunoştinţă.