1 Corinthians 1:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
care vă va și întări până la sfârșit ca să fiți de neînvinuit în ziua Domnului nostru Isus Hristos,
Romanian 2009
El vă va întări până la sfârşit, ca să fiţi fără prihană în ziua Domnului nostru Iisus Hristos.
Romanian 2014
Să știți că El, pân’ la sfârșit, Vă întărește, negreșit, Ca fără vină să fiți voi, Când se va-ntoarce înapoi, Din slăvile cerești – de sus – Al nostru Domn, Hristos Iisus.
Romanian 2015
Care de asemenea vă va confirma până la sfârșit, ireproșabili în ziua Domnului nostru Isus Cristos.
Romanian 2018
El vă va susține cu forța Sa până la sfârșit; și nimeni nu vă va putea acuza în ziua Stăpânului nostru Isus Cristos.
Romanian 2020
care vă va întări până la sfârșit ca să fiți fără vină în ziua Domnului nostru Isus Cristos.
Romanian 2021
Care vă va și întări până la sfârșit, astfel încât să fiți fără vină în ziua Domnului nostru Isus Cristos.
Romanian 2022
El vă va întări până la sfârșit, ca să fiți fără vină în ziua Domnului nostru Isus Hristos.
Romanian 2023
El vă va și întări până la sfârșit, ca să fiți de neînvinuit în Ziua Domnului nostru Isus [Cristos].
Romanian BDK
Ел вэ ва ынтэри пынэ ла сфыршит, ын аша фел ка сэ фиць фэрэ винэ ын зиуа венирий Домнулуй ностру Исус Христос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El vă va întări pînă la sfîrşit, în aşa fel ca să fiţi fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El vă va întări până la sfârșit, așa încât să fiți fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El vă va întări până la sfârşit, în aşa fel ca să fiţi fără vină în ziua venirii Domnului nostru Isus Hristos.