1 Corinthians 10:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci al Domnului este pământul și plinătatea lui.
Romanian 2009
pentru că al Domnului este pământul şi tot ce e pe el.
Romanian 2014
Căci „toate cele care sânt, Precum și-acest întreg pământ, Sunt ale Domnului”, să știți.
Romanian 2015
Fiindcă al Domnului este pământul și plinătatea lui.
Romanian 2018
De fapt, (Scriptura spune că) „pământul, împreună cu tot ce există pe el, este al lui Iahve”.
Romanian 2020
căci „ al Domnului este pământul și plinătatea lui ”.
Romanian 2021
căci „al Domnului este pământul cu tot ce este pe el!“.
Romanian 2022
Căci al Domnului este pământul și tot ce cuprinde el.
Romanian 2023
Căci al Domnului este pământul cu tot ce este pe el!
Romanian BDK
Кэч „ал Домнулуй есте пэмынтул ши тот че купринде ел”.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci’ al Domnului este pămîntul şi tot ce cuprinde el.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci „al Domnului este pământul și tot ce cuprinde el”.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci "al Domnului este pământul şi tot ce cuprinde el."