1 Corinthians 10:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și nu fiți închinători la idoli ca unii dintre ei, după cum este scris: Poporul a șezut să mănânce și să bea și s‐au sculat să joace.
Romanian 2009
Să nu fiţi nici închinători la idoli ca unii dintre ei, precum stă scris: S-a aşezat poporul să mănânce şi să bea, apoi s-a sculat să joace.
Romanian 2014
La idoli, să nu vă-nchinați – Ca unii dintre ei – dragi frați. Cum știți prea bine, că s-a zis Și, în Scripturi, se află scris, „Poporu-acesta a șezut Și a mâncat și a băut; Apoi, în urmă, s-a sculat Și a-nceput de a jucat.”
Romanian 2015
Nici nu fiți idolatri ca unii dintre ei; așa cum este scris: Poporul a șezut să mănânce și să bea și s-au sculat să joace.
Romanian 2018
Concret, să nu vă închinați idolilor așa cum au făcut ei. Scriptura spune că „Oamenii s-au așezat să mănânce și să bea; apoi s-au ridicat să danseze” (în cinstea idolului).
Romanian 2020
Nici să nu fiți idolatri așa cum au fost unii dintre ei, după cum este scris: „ S-a așezat poporul să mănânce și să bea și s-au sculat la joc ”!
Romanian 2021
Să nu fiți idolatri, ca unii dintre ei, așa cum este scris: „Poporul s-a așezat să mănânce și să bea, apoi s-a ridicat să se distreze“.
Romanian 2022
Să nu fiți închinători la idoli, ca unii dintre ei, după cum este scris: Poporul s‑a așezat să mănânce și să bea și s‑au sculat să joace!
Romanian 2023
Să nu fiți idolatri ca unii dintre ei, după cum este scris: „Poporul s-a așezat să mănânce și să bea, apoi s-a ridicat să joace.”
Romanian BDK
Сэ ну фиць ынкинэторь ла идоль, ка уний динтре ей, дупэ кум есте скрис: „Попорул а шезут сэ мэнынче ши сэ бя; ши с-ау скулат сэ жоаче.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu fiţi închinători la idoli, ca unii dintre ei, după cum este scris: ’Poporul a şezut să mănînce şi să bea; şi s'au sculat să joace.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu fiți închinători la idoli, ca unii dintre ei, după cum este scris: „Poporul a șezut să mănânce și să bea; și s-au sculat să joace.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu fiţi închinători la idoli, ca unii dintre ei, după cum este scris: "Poporul a şezut să mănânce şi să bea; şi s-au sculat să joace."