1 Corinthians 11:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar dacă cineva pare că e iubitor de ceartă, noi n‐avem un astfel de obicei și nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2009
Deci, dacă îi place cuiva să se certe, noi nu avem un astfel de obicei, nici Bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Dacă iubește cineva, Cearta cuvintelor, cumva, Vreau ca să știe, cum, că noi N-avem ăst obicei, și-apoi, Biserica – de-asemenea – N-are ăst obicei, nici ea. Biserica lui Dumnezeu, Nici n-o să-l aibă, vă spun eu.”
Romanian 2015
Dar dacă cineva pare a fi certăreț, noi nu avem un astfel de obicei, nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Dacă cineva intenționează să determine controverse în legătură cu acest subiect, (trebuie să știe că) nu va găsi în noi și nici în comunitățile lui Dumnezeu (din această zonă) un partener care să aibă acest obicei.
Romanian 2020
Dacă cuiva i se pare că este certăreț, nici noi nu avem alt obicei și nici Bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2021
Dacă însă cineva vrea să se certe, noi n-avem un astfel de obicei, nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Dacă iubește cineva cearta de vorbe, noi nu avem un astfel de obicei și nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian 2023
Dacă cineva pare să fie iubitor de ceartă, noi n-avem un astfel de obicei, nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian BDK
Дакэ юбеште чинева чарта де ворбе, ной н-авем ун астфел де обичей ши нич Бисеричиле луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă iubeşte cineva cearta de vorbe, noi n'avem un astfel de obicei şi nici Bisericile lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă iubește cineva cearta de vorbe, noi n-avem un astfel de obicei și nici bisericile lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă iubeşte cineva cearta de vorbe, noi n-avem un astfel de obicei şi nici bisericile lui Dumnezeu.