1 Corinthians 11:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și vă laud că în toate vă aduceți aminte de mine și țineți datinele după cum vi le‐am încredințat.
Romanian 2009
Vă laud că vă amintiţi de toate cuvintele mele şi ţineţi învăţăturile pe care vi le-am transmis aşa cum vi le-am dat.
Romanian 2014
Vă laud și îmi pare bine, Că voi vă amintiți, de mine, În toate, și că n-ați uitat Învățătura ce v-am dat.
Romanian 2015
Acum vă laud, fraților, că vă amintiți de mine în toate și țineți rânduielile precum vi le -am dat.
Romanian 2018
Vă laud având în vedere faptul că totdeauna vă amintiți de mine; și astfel continuați să trăiți în acord cu învățăturile pe care vi le-am dat.
Romanian 2020
Vă laud că toți vă aduceți aminte de mine și că țineți tradițiile așa cum vi le-am transmis.
Romanian 2021
Vă laud, pentru că întotdeauna vă amintiți de mine și țineți învățăturile așa cum vi le-am încredințat.
Romanian 2022
Vă laud că în toate privințele vă aduceți aminte de mine și că țineți învățăturile întocmai cum vi le‑am dat.
Romanian 2023
Vă laud pentru că în toate vă aduceți aminte de mine și păstrați învățăturile așa cum vi le-am încredințat.
Romanian BDK
Вэ лауд кэ ын тоате привинцеле вэ адучець аминте де мине ши кэ цинець ынвэцэтуриле ынтокмай кум ви ле-ам дат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vă laud că în toate privinţele vă aduceţi aminte de mine, şi că ţineţi învăţăturile întocmai cum vi le-am dat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vă laud că în toate privințele vă aduceți aminte de mine și că țineți învățăturile întocmai cum vi le-am dat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vă laud că în toate privinţele vă aduceţi aminte de mine şi că ţineţi învăţăturile întocmai cum vi le-am dat.