1 Corinthians 14:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Urmăriți iubirea și râvniți la cele duhovnicești, dar mai ales să prorociți.
Romanian 2009
Căutaţi dragostea! Râvniţi după cele duhovniceşti, şi mai ales după darul profeţiei.
Romanian 2014
„Iată, acuma, sfatul meu: Iubirea, s-o cătați, mereu. De-asemenea, dragii mei frați, În urmă, să mai căutați Și darurile-acelea care Duhovnicești sunt, fiecare. Dar mai ales, să vă doriți Ca să puteți să prorociți.
Romanian 2015
Urmăriți dragostea creștină și doriți zelos darurile spirituale, dar mai degrabă să profețiți.
Romanian 2018
Intenția voastră trebuie să vizeze cu prioritate acest „drum” al dragostei. În același timp, să vă doriți ca dintre darurile spirituale, să îl aveți pe cel numit profeție.
Romanian 2020
Urmăriți iubirea, dar tindeți și spre darurile spirituale, mai ales darul profeției!
Romanian 2021
Urmăriți dragostea și râvniți după darurile spirituale, dar mai ales să profețiți.
Romanian 2022
Urmăriți dragostea, râvniți și după darurile duhovnicești, dar mai ales să profețiți!
Romanian 2023
Urmăriți dragostea! Râvniți după darurile duhovnicești, dar mai ales să profețiți!
Romanian BDK
Урмэриць драгостя. Умблаць ши дупэ даруриле духовничешть, дар май алес сэ пророчиць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Urmăriţi dragostea. Umblaţi şi după darurile duhovniceşti, dar mai ales să proorociţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Urmăriți dragostea! Umblați și după darurile duhovnicești, dar mai ales să prorociți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Urmăriţi dragostea. Umblaţi şi după darurile duhovniceşti, dar mai ales să prorociţi.