1 Corinthians 14:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Femeile să tacă în biserici; căci nu li se dă voie să vorbească, ci să fie supuse, după cum zice și legea.
Romanian 2009
Femeile să tacă în Biserici! Căci, după cum zice şi Legea, nu le este îngăduit să vorbească.
Romanian 2014
Femeia, datorie, are De a tăcea, în adunare, Căci n-are dreptul de vorbit, În adunări. Ea – negreșit – Supusă trebuie să fie, Așa precum, în Lege, scrie.
Romanian 2015
Femeile voastre să tacă în biserici, fiindcă nu le este permis să vorbească, ci să fie în supunere, așa cum spune și legea.
Romanian 2018
Astfel, femeile să tacă, menținând liniștea atunci când participă la întrunirile comunității (creștinilor); pentru că lor nu le este permis să vorbească, ci să fie ascultătoare – așa cum le cere și legea (mozaică).
Romanian 2020
femeile să tacă în adunări, căci nu le este permis să vorbească, ci să fie supuse, după cum spune și Legea!
Romanian 2021
femeile să tacă în biserici, căci lor nu li se dă voie să vorbească, ci să fie supuse, așa cum spune și Legea.
Romanian 2022
femeile să tacă în adunări, căci lor nu le este îngăduit să vorbească, ci trebuie să fie supuse, după cum zice și Legea!
Romanian 2023
femeile să tacă în biserici, căci nu le este permis să vorbească, ci să fie supuse, așa cum spune și Legea.
Romanian BDK
Фемеиле сэ такэ ын адунэрь, кэч лор ну ле есте ынгэдуит сэ я кувынтул ын еле, чи сэ фие супусе, кум зиче ши Леӂя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Femeile să tacă în adunări, căci lor nu le este îngăduit să ia cuvîntul în ele, ci să fie supuse, cum zice şi Legea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Femeile să tacă în adunări, căci lor nu le este îngăduit să ia cuvântul în ele, ci să fie supuse, cum zice și Legea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Femeile să tacă în adunări, căci lor nu le este îngăduit să ia cuvântul în ele, ci să fie supuse, cum zice şi Legea.