1 Corinthians 15:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci trebuie ca el să împărățească până va pune pe toți vrăjmașii săi sub picioarele sale.
Romanian 2009
Fiindcă trebuie ca El să domnească până ce îi va pune pe toţi vrăjmaşii Săi sub picioarele Sale.
Romanian 2014
El trebuie să-mpărățească, Până când o să reușească, Pe-ai Săi vrăjmași, să îi adune Și-apoi, sub tălpi, să-i poată pune.
Romanian 2015
Fiindcă el trebuie să domnească până va pune pe toți dușmanii sub picioarele sale.
Romanian 2018
Se va întâmpla așa, pentru că trebuie ca El să guverneze până când (Tatăl) Îi va pune toți dușmanii la picioare.
Romanian 2020
Căci el trebuie să domnească până când va pune toți dușmanii sub picioarele lui.
Romanian 2021
Căci El trebuie să domnească până când Își va supune toți dușmanii.
Romanian 2022
Căci trebuie ca El să împărățească până va pune pe toți vrăjmașii sub picioarele Sale.
Romanian 2023
Căci trebuie ca El să domnească până ce-Și va fi pus pe toți dușmanii sub picioarele Sale.
Romanian BDK
Кэч требуе ка Ел сэ ымпэрэцяскэ пынэ ва пуне пе тоць врэжмаший суб пичоареле Сале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci trebuie ca El să împărăţească pînă va pune pe toţi vrăjmaşii supt picioarele Sale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci trebuie ca El să împărățească până îi va pune pe toți vrăjmașii sub picioarele Sale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci trebuie ca El să împărăţească până va pune pe toţi vrăjmaşii sub picioarele Sale.