1 Corinthians 15:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci El a supus toate sub picioarele lui. Iar când zice că toate au fost supuse, este vădit că afară de Cel ce i‐a supus toate.
Romanian 2009
Căci toate le-a supus sub picioarele Lui. Iar când zice că toate I-au fost supuse, este limpede că toate, afară însă de Cel care I-a supus Lui toate.
Romanian 2014
Iată că Dumnezeu a pus – Exact așa precum a spus – „Totul, sub ale Lui picioare”. Dar să-nțeleagă fiecare, Precum că tot I-a fost supus, Dar nu și Cel ce le-a adus, În astă stare, de-a fi puse.
Romanian 2015
Fiindcă a supus toate sub picioarele lui. Dar când spune că toate i -au fost supuse, este evident că el, care a supus toate, este exceptat.
Romanian 2018
De fapt, citim (în Scriptură) că „El I-a subordonat totul (lui Cristos), punându-I-le la picioare!” Dar când se spune că I-a fost subordonat totul, se subînțelege că nu se referă și la Cel care I-a facilitat această subordonare.
Romanian 2020
De fapt, „ toate le - a supus sub picioarele lui ”. Însă când spune că „toate le-a supus”, este evident că în afară de cel care i-a supus lui toate.
Romanian 2021
Căci El „I-a supus totul“. Dar, când se spune că totul I-a fost supus, este limpede că în afară de Cel Ce I-a supus totul.
Romanian 2022
căci Dumnezeu a pus totul sub picioarele Lui. Dar când zice că totul I‑a fost supus, se înțelege că în afară de Cel ce I‑a supus totul.
Romanian 2023
Căci toate le-a supus sub picioarele Lui. Când spune „toate le-a supus”, este clar că toate, în afară de Cel ce I-a supus toate.
Romanian BDK
Думнезеу, ын адевэр, „а пус тотул суб пичоареле Луй”. Дар кынд зиче кэ тотул Й-а фост супус, се ынцелеӂе кэ афарэ де Чел че Й-а супус тотул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu, în adevăr, ’a pus totul supt picioarele Lui’. Dar cînd zice că totul I- a fost supus, se înţelege că afară de Cel ce I- a supus totul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu, într-adevăr, „a pus totul sub picioarele Lui”. Dar când zice că totul I-a fost supus, se înțelege că în afară de Cel ce I-a supus totul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu, în adevăr, "a pus totul sub picioarele Lui". Dar când zice că totul I-a fost supus, se înţelege că afară de Cel ce I-a supus totul.