1 Corinthians 15:42 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Astfel este și învierea morților. Este semănat în putrezire, se scoală în neputrezire;
Romanian 2009
Tot aşa este şi învierea morţilor: se seamănă în stricăciune, dar este înviat în neputrezire.
Romanian 2014
Așa este dar, fraților, Și cu-nvierea morților. Trupul cu care – ați văzut – Că fiecare ne-am născut, E semănat în putrezire, Dar înviază-n nemurire.
Romanian 2015
Astfel este și învierea morților. Trupul este semănat în putrezire și este înviat în neputrezire;
Romanian 2018
La fel se întâmplă și atunci când învie morții. Corpul este „semănat” în pământ, unde putrezește. Apoi învie fără să mai existe posibilitatea ca din nou să putrezească.
Romanian 2020
Tot la fel este și învierea morților: se seamănă în putrezire și se învie în neputrezire;
Romanian 2021
Tot așa este și cu învierea celor morți. Trupul este semănat în putrezire, dar este înviat în neputrezire.
Romanian 2022
Așa este și învierea morților. Trupul este semănat în putrezire și învie în neputrezire;
Romanian 2023
La fel este și cu învierea morților: Trupul este semănat în putrezire, dar este înviat în neputrezire.
Romanian BDK
Аша есте ши ынвиеря морцилор. Трупул есте семэнат ын путрезире ши ынвие ын непутрезире;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa este şi învierea morţilor. Trupul este sămănat în putrezire, şi înviază în neputrezire;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa este și învierea morților. Trupul este semănat în putrezire, și învie în neputrezire;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa este şi învierea morţilor. Trupul este semănat în putrezire, şi învie în neputrezire;