1 Corinthians 15:47 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel dintâi om este din pământ, țărână, al doilea om este din cer.
Romanian 2009
Omul cel dintâi este din pământ, pământesc; omul cel de-al doilea este din cer.
Romanian 2014
Omul dintâi s-a arătat Că, din pământ, a fost luat. De-aceea, el – în mod firesc – Nu e decât om pământesc. Al doilea om s-a dovedit, Precum că e, din cer, venit.
Romanian 2015
Primul om este din pământ, pământesc; al doilea om este Domnul din cer.
Romanian 2018
În timp ce primul om a fost făcut din pământ, al doilea provine din cer.
Romanian 2020
Primul om este făcut din pământ: este pământesc; al doilea om este din cer.
Romanian 2021
Primul om a fost făcut din țărâna pământului. Al doilea Om este din Cer.
Romanian 2022
Omul dintâi este din pământ, pământesc; omul al doilea este din cer.
Romanian 2023
Cel dintâi om este din pământ, deci pământesc; cel de-al doilea Om este din cer.
Romanian BDK
Омул динтый есте дин пэмынт, пэмынтеск; омул ал дойля есте дин чер.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Omul dintîi este din pămînt, pămîntesc; omul al doilea este din cer.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Omul dintâi este din pământ, pământesc; omul al doilea este din cer.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Omul dintâi este din pământ, pământesc; Omul al doilea este din cer.