1 Corinthians 15:57 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar mulțumită fie lui Dumnezeu, care ne dă biruința prin Domnul nostru Isus Hristos.
Romanian 2009
Să aducem mulţumire lui Dumnezeu, cel ce ne-a dat biruinţa prin Domnul nostru Iisus Hristos.
Romanian 2014
Dar mulțumiri fie, mereu, Aduse, pentru Dumnezeu, Cari, biruință, ne-ncetat – Prin Domnul nost’, Iisus – ne-a dat.
Romanian 2015
Dar mulțumiri fie lui Dumnezeu, care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos!
Romanian 2018
Dar să îi fie aduse mulțumiri lui Dumnezeu, care ne oferă victoria prin Stăpânul nostru care se numește Isus Cristos.
Romanian 2020
Însă, mulțumire fie lui Dumnezeu care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos.
Romanian 2021
Dar mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu, Care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos.
Romanian 2022
Dar mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu, care ne dă biruința prin Domnul nostru Isus Hristos!
Romanian 2023
Însă, mulțumire fie adusă lui Dumnezeu care ne dă biruința, prin Domnul nostru, Isus Cristos.
Romanian BDK
Дар мулцумирь фие адусе луй Думнезеу, каре не дэ бируинца прин Домнул ностру Исус Христос!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar mulţămiri fie aduse lui Dumnezeu, care ne dă biruinţa prin Domnul nostru Isus Hristos!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar mulțumiri fie aduse lui Dumnezeu, care ne dă biruința prin Domnul nostru Isus Hristos!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu, care ne dă biruinţa prin Domnul nostru Isus Hristos!