1 Corinthians 16:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Vegheați, stați tari în credință, fiți bărbați, întăriți‐vă.
Romanian 2009
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, îmbărbătaţi-vă, întăriţi-vă.
Romanian 2014
„Vegheați! – acesta-i sfatul meu; Tari – în credință – fiți, mereu; Necontenit, oameni să fiți Și, ne-ncetat, să vă-ntăriți!
Romanian 2015
Vegheați, stați tari în credință, îmbărbătați-vă, fiți tari!
Romanian 2018
Fiți vigilenți! Rămâneți fermi în credință! Vă provoc să fiți curajoși și să nu renunțați.
Romanian 2020
Vegheați, rămâneți tari în credință, îmbărbătați-vă și întăriți-vă!
Romanian 2021
Vegheați, stați fermi în credință, fiți curajoși, fiți tari!
Romanian 2022
Vegheați, fiți tari în credință, îmbărbătați‑vă, întăriți‑vă!
Romanian 2023
Vegheați! Fiți statornici în credință, îmbărbătați-vă, fiți puternici!
Romanian BDK
Вегяць, фиць тарь ын крединцэ, фиць оамень, ынтэрици-вэ!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vegheați, fiți tari în credință, fiți oameni, întăriți-vă!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!