1 Corinthians 16:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă cineva nu iubește pe Domnul, să fie anatema. Maranata.
Romanian 2009
Dacă cineva nu-L iubeşte pe Domnul, să fie anatema. Domnul nostru vine!
Romanian 2014
Dacă, cumva, se dovedește, Că cineva nu Îl iubește Pe Domnul nost’, Hristos Iisus, Să fie, anatema, pus! Mai înainte de-a fi gata Epistola, zic: „Maranata!” (Cuvântul, tălmăcit, e bine, Prin „Iată, Domnul nostru vine!”)
Romanian 2015
Dacă cineva nu îl iubește pe Domnul Isus Cristos, să fie Anatema Maranata!
Romanian 2018
Dacă cineva nu Îl iubește pe Stăpânul nostru, să fie blestemat. Stăpânul nostru vine!
Romanian 2020
Dacă cineva nu-l iubește pe Domnul, să fie blestemat! Marána thá!
Romanian 2021
Dacă cineva nu-L iubește pe Domnul, să fie anatema! Marana tha!
Romanian 2022
Dacă nu‑L iubește cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! Marána tha!
Romanian 2023
Dacă cineva nu-L iubește pe Domnul, să fie anatema! Maranatha!
Romanian BDK
Дакэ ну юбеште чинева пе Домнул ностру Исус Христос, сэ фие анатема! „Мараната!” (Домнул ностру вине!)
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă nu iubeşte cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! ’Maranata’ (Domnul nostru vine!).
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă nu-L iubește cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! „Maranata!” (Domnul nostru vine!)
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă nu iubeşte cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! "Maranata!" (Domnul nostru vine!)