1 Corinthians 3:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și iarăși: Domnul cunoaște gândurile înțelepților că sunt deșerte.
Romanian 2009
şi iarăşi: Domnul cunoaşte gândurile celor înţelepţi, ştie că sunt deşarte.
Romanian 2014
În urmă, iarăși, se mai scrie: „Pe înțelepți, Domnul îi știe, Căci El îi vede de departe, Cum cugetă lucruri deșarte.”
Romanian 2015
Și din nou: Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți, că sunt deșarte.
Romanian 2018
Un alt text spune: „Iahve știe că felul de gândire al celor înțelepți este inutil.”
Romanian 2020
și din nou: „Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți, el știe că sunt zadarnice ”.
Romanian 2021
Și, din nou: „Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți; știe că sunt deșarte“.
Romanian 2022
Și iarăși: Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți. Știe că sunt deșarte.
Romanian 2023
Și iarăși: Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți; știe că sunt deșarte.
Romanian BDK
Ши ярэшь: „Домнул куноаште гындуриле челор ынцелепць. Штие кэ сунт дешарте.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi iarăş: ’Domnul cunoaşte gîndurile celor înţelepţi. Ştie că sînt deşarte.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și iarăși: „Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți. Știe că sunt deșarte.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi iarăşi: "Domnul cunoaşte gândurile celor înţelepţi. Ştie că sunt deşarte."