1 Corinthians 4:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
căci Împărăția lui Dumnezeu nu este în vorbă, ci în putere.
Romanian 2009
Căci Împărăţia lui Dumnezeu nu stă în cuvinte, ci în putere.
Romanian 2014
Căci iată-mpărăția care Al nostru Dumnezeu o are, Nu stă în vorbe, ci-n putere.
Romanian 2015
Fiindcă împărăția lui Dumnezeu nu este în cuvânt, ci în putere.
Romanian 2018
Voi proceda așa, pentru că Regatul lui Dumnezeu nu se bazează pe cuvinte, ci pe autoritate.
Romanian 2020
pentru că împărăția lui Dumnezeu nu [constă] în cuvinte, ci în putere.
Romanian 2021
Căci Împărăția lui Dumnezeu nu constă în vorbire, ci în putere.
Romanian 2022
Căci Împărăția lui Dumnezeu nu stă în vorbe, ci în putere.
Romanian 2023
Căci Împărăția lui Dumnezeu nu constă în vorbire, ci în putere!
Romanian BDK
Кэч Ымпэрэция луй Думнезеу ну стэ ын ворбе, чи ын путере.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Împărăţia lui Dumnezeu nu stă în vorbe, ci în putere.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Împărăția lui Dumnezeu nu stă în vorbe, ci în putere.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Împărăţia lui Dumnezeu nu stă în vorbe, ci în putere.