1 Corinthians 5:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Acum se aude peste tot că între voi este curvie, și o astfel de curvie cum nu este nici între Neamuri, încât să aibă cineva pe nevasta tatălui său.
Romanian 2009
De pretutindeni se aude că la voi este desfrânare, aşa o desfrânare cum nici la neamuri nu se întâlneşte, să trăiască cineva cu soţia tatălui său.
Romanian 2014
„În toate părțile, se știe, Cum că, la voi, este curvie. Și încă o curvie care, Nici la păgânele popoare, Iată, că nu se pomenește. Știu că la voi, unul trăiește Chiar cu femeia cea pe care, De soață, tatăl său o are.
Romanian 2015
Pretutindeni se aude că printre voi este curvie; și o astfel de curvie cum nici chiar printre neamuri nu este numită, încât unul să aibă pe soția tatălui său.
Romanian 2018
Este deja cunoscută imoralitatea care există între voi – o imoralitate care nu se practică nici chiar între păgâni! Desigur, mă refer la acel om care are relații sexuale cu soția tatălui lui.
Romanian 2020
Se aude de peste tot că ar fi la voi desfrânare și încă o astfel de desfrânare cum [nu este] nici între păgâni: cineva trăiește cu femeia tatălui său.
Romanian 2021
Se aude, de fapt, că între voi există preacurvie, însă o asemenea preacurvie care nici chiar la păgâni nu este permisă, și care a dus până acolo încât cineva dintre voi trăiește cu soția tatălui său.
Romanian 2022
Din toate părțile se aude că între voi este desfrâu, și încă un asemenea desfrâu cum nici între păgâni [nu se pomenește], până acolo că unul din voi trăiește cu soția tatălui său.
Romanian 2023
De fapt, se aude că între voi există curvie, și încă o astfel de curvie cum nici printre neamuri nu este, până acolo încât cineva trăiește cu soția tatălui său.
Romanian BDK
Дин тоате пэрциле се спуне кэ ынтре вой есте курвие, ши ынкэ о курвие де ачеля, каре нич кяр ла пэгынь ну се поменеск, пынэ аколо кэ унул дин вой трэеште ку неваста татэлуй сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din toate părţile se spune că între voi este curvie; şi încă o curvie de acelea, cari nici chiar la păgîni nu se pomenesc; pînă acolo că unul din voi trăieşte cu nevasta tatălui său.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din toate părțile se spune că între voi este curvie, și încă o curvie de acelea care nici chiar la păgâni nu se pomenesc, până acolo că unul din voi trăiește cu nevasta tatălui său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din toate părţile se spune că între voi este curvie; şi încă o curvie de aceea care nici chiar la păgâni nu se pomeneşte; până acolo că unul din voi trăieşte cu nevasta tatălui său.