1 John 2:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Oricine care tăgăduiește pe Fiul n‐are nici pe Tatăl; cine mărturisește pe Fiul are și pe Tatăl.
Romanian 2009
Cine-L neagă pe Fiul, nu-L are nici pe Tatăl. Cel care-L mărturiseşte pe Fiul, Îl are şi pe Tatăl.
Romanian 2014
Acel care-n ăst fel vorbește, Tăgăduind pe Fiu, nu are Pe Tatăl; dar acela care, Pe Fiul L-a mărturisit, Are pe Tatăl, negreșit.
Romanian 2015
Oricine neagă pe Fiul nu are pe Tatăl, dar cel ce mărturisește pe Fiul are și pe Tatăl.
Romanian 2018
Cine Îl respinge pe Fiul, nu Îl are nici pe Tatăl. Cel care Îl recunoaște pe Fiul, Îl are și pe Tatăl.
Romanian 2020
Oricine îl neagă pe Fiul nu-l are nici pe Tatăl; cine-l mărturisește pe Fiul îl are și pe Tatăl.
Romanian 2021
Oricine Îl neagă pe Fiul nu-L are nici pe Tatăl. Cel care-L mărturisește pe Fiul Îl are și pe Tatăl.
Romanian 2022
Oricine Îl tăgăduiește pe Fiul nu‑L are nici pe Tatăl. Cine Îl mărturisește pe Fiul Îl are și pe Tatăl.
Romanian 2023
Oricine Îl neagă pe Fiul, nu-L are nici pe Tatăl. Cine Îl mărturisește pe Fiul, Îl are și pe Tatăl.
Romanian BDK
Орьчине тэгэдуеште пе Фиул н-аре пе Татэл. Орьчине мэртурисеште пе Фиул аре ши пе Татэл.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oricine tăgăduieşte pe Fiul, n'are pe Tatăl. Oricine mărturiseşte pe Fiul, are şi pe Tatăl.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oricine-L tăgăduiește pe Fiul nu-L are pe Tatăl. Oricine-L mărturisește pe Fiul Îl are și pe Tatăl.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oricine tăgăduieşte pe Fiul n-are pe Tatăl. Oricine mărturiseşte pe Fiul are şi pe Tatăl.