1 John 2:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Cine zice că rămâne în el, este dator ca și el însuși să umble astfel cum a umblat el.
Romanian 2009
Cel care spune că rămâne în El este dator să umble aşa cum a umblat El.
Romanian 2014
Cel care-n El vrea a se ține, Va trebui să știe bine, A viețui curat, frumos, Cum a trăit Iisus Hristos.
Romanian 2015
Cel ce spune că rămâne în el, este dator să umble așa cum el a umblat.
Romanian 2018
Cine spune că rămâne în El, trebuie să trăiască așa cum a trăit Isus.
Romanian 2020
Cel care spune că rămâne în el are datoria să trăiască așa cum el a trăit.
Romanian 2021
Cel ce zice că rămâne în El este dator să trăiască și el așa cum a trăit Isus.
Romanian 2022
Cine zice că rămâne în El trebuie să trăiască și el cum a trăit Isus.
Romanian 2023
Cine zice că rămâne în El, trebuie să trăiască așa cum El a trăit.
Romanian BDK
Чине зиче кэ рэмыне ын Ел требуе сэ трэяскэ ши ел кум а трэит Исус.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine zice că rămîne în El, trebuie să trăiască şi el cum a trăit Isus.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine zice că rămâne în El trebuie să trăiască și el cum a trăit Isus.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine zice că rămâne în El trebuie să trăiască şi el cum a trăit Isus.