1 John 2:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iarăși vă scriu o poruncă nouă, ceea ce este adevărat în el și în voi, fiindcă întunericul trece și lumina adevărată strălucește acum.
Romanian 2009
Dar vă scriu iarăşi porunca cea nouă – ceea ce este adevărat în El şi în voi – că întunericul trece, iar lumina cea adevărată străluceşte deja.
Romanian 2014
Totuși, mă-ntorc și vă scriu vouă, Acuma, o poruncă nouă, Lucru care-i adeverit Și se referă, negreșit, Atât la El, cât și la voi, Ca să-nțelegeți mai apoi, Că întunericul dispare Și că lumina chiar răsare.
Romanian 2015
Din nou vă scriu o poruncă nouă care este adevărată în el și în voi, pentru că întunericul a trecut și lumina adevărată acum strălucește.
Romanian 2018
Și totuși, vă scriu acum ceva nou. Este vorba despre o poruncă a cărei respectare o puteți remarca în viața lui Cristos și care este valabilă (ca cerință) și pentru voi. Având în vedere faptul că dispare întunericul și că adevărata lumină deja își produce efectul,
Romanian 2020
Totuși vă scriu o poruncă nouă, care este adevărată în el și în voi, pentru că întunericul trece, iar lumina cea adevărată strălucește deja.
Romanian 2021
Totuși, vă scriu o poruncă nouă, care este adevărată în El și în voi, pentru că întunecimea trece, iar lumina adevărată luminează deja.
Romanian 2022
Totuși, vă scriu o poruncă nouă, lucru care este adevărat atât cu privire la El, cât și cu privire la voi; căci întunericul trece și deja strălucește lumina cea adevărată.
Romanian 2023
Totuși, vă scriu o poruncă nouă, care este adevărată în El și în voi, fiindcă întunericul se risipește, iar adevărata lumină deja luminează.
Romanian BDK
Тотушь вэ скриу о порункэ ноуэ, лукру каре есте адевэрат атыт ку привире ла Ел, кыт ши ку привире ла вой; кэч ынтунерикул се ымпрэштие ши лумина адевэратэ ши рэсаре кяр.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Totuş vă scriu o poruncă nouă, lucru care este adevărat atît cu privire la El, cît şi cu privire la voi; căci întunerecul se împrăştie, şi lumina adevărată şi răsare chiar.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Totuși vă scriu o poruncă nouă, lucru care este adevărat atât cu privire la El, cât și cu privire la voi; căci întunericul se împrăștie, și lumina adevărată și răsare chiar.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Totuşi vă scriu o poruncă nouă, lucru care este adevărat atât cu privire la El, cât şi cu privire la voi; căci întunericul se împrăştie, şi lumina adevărată şi răsare chiar.