1 John 3:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceasta este porunca lui, ca să credem în numele Fiului său Isus Hristos și să ne iubim unii pe alții, după cum ne‐a dat poruncă.
Romanian 2009
Şi aceasta este porunca Lui: să credem în Numele Fiului Său Iisus Hristos şi să ne iubim unii pe alţii, după cum ne-a dat poruncă.
Romanian 2014
Și iată ce a poruncit: Să credem dar, necontenit, În Numele Fiului Lui, Iisus Hristos, și-asemeni Lui, Să ne iubim – cum a lăsat – Unii pe alții, ne-ncetat.
Romanian 2015
Și aceasta este porunca lui: Să credem în numele Fiului său Isus Cristos și să ne iubim unii pe alții, așa cum ne-a dat poruncă.
Romanian 2018
Porunca Lui este aceasta: să credem în numele Fiului Său – Isus Cristos – și să ne iubim unii pe alții exact cum ne-a cerut El.
Romanian 2020
Aceasta este porunca lui: să credem în numele Fiului său, Isus Cristos, și să ne iubim unii pe alții după cum ne-a dat poruncă.
Romanian 2021
Și porunca Lui este aceasta: să credem în Numele Fiului Său, Isus Cristos, și să ne iubim unii pe alții, așa cum ne-a poruncit.
Romanian 2022
Și porunca Lui este aceasta: să credem în Numele Fiului Său Isus Hristos și să ne iubim unii pe alții, după cum ne‑a poruncit El.
Romanian 2023
Și porunca Lui este aceasta: să credem în Numele Fiului Său – Isus Cristos – și să ne iubim unii pe alții, după cum ne-a poruncit.
Romanian BDK
Ши порунка Луй есте сэ кредем ын Нумеле Фиулуй Сэу Исус Христос ши сэ не юбим уний пе алций, кум не-а порунчит Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi porunca Lui este să credem în Numele Fiului Său Isus Hristos, şi să ne iubim unii pe alţii, cum ne- a poruncit El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și porunca Lui este să credem în Numele Fiului Său, Isus Hristos, și să ne iubim unii pe alții, cum ne-a poruncit El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi porunca Lui este să credem în Numele Fiului Său, Isus Hristos, şi să ne iubim unii pe alţii, cum ne-a poruncit El.