1 John 3:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Copilașilor, nimeni să nu vă amăgească: cine face dreptatea este drept, după cum și el este drept.
Romanian 2009
Copiii mei, să nu vă înşele nimeni. Cel care înfăptuieşte dreptatea este drept, aşa cum El este drept.
Romanian 2014
Deci ascultați vorbele mele, Și nimenea să nu vă-nșele Cu basme, copilașilor! Spun, spre știința tuturor, Că omul care s-a vădit A fi un om neprihănit, În curăție viețuiește, Asemeni Celui care este, De-a pururea, neprihănit.
Romanian 2015
Copilașilor, nimeni să nu vă înșele: cel ce practică dreptatea este drept, așa cum el este drept.
Romanian 2018
Dragi copii, să nu vă înșele nimeni (din acest punct de vedere): cel care practică dreptatea, este un om corect, conform modelului oferit de Cristos.
Romanian 2020
Copii, nimeni să nu vă înșele! Cine săvârșește dreptatea este drept, după cum el este drept.
Romanian 2021
Copilașilor, nimeni să nu vă înșele! Cel ce înfăptuiește dreptatea este drept, așa cum Acela este drept.
Romanian 2022
Copilașilor, nimeni să nu vă înșele! Cine trăiește în dreptate este drept, după cum El Însuși este drept.
Romanian 2023
Copilașilor, să nu vă amăgească nimeni! Cine înfăptuiește dreptatea este drept, după cum El este drept.
Romanian BDK
Копилашилор, нимень сэ ну вэ ыншеле! Чине трэеште ын неприхэнире есте неприхэнит, кум Ел Ынсушь есте неприхэнит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Copilaşilor, nimeni să nu vă înşele! Cine trăieşte în neprihănire, este neprihănit, cum El însuş este neprihănit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Copilașilor, nimeni să nu vă înșele! Cine trăiește în neprihănire este neprihănit, cum El Însuși este neprihănit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Copilaşilor, nimeni să nu vă înşele! Cine trăieşte în neprihănire este neprihănit, cum El însuşi este neprihănit.