1 John 4:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și avem această poruncă de la el, că cine iubește pe Dumnezeu iubește și pe fratele său.
Romanian 2009
Şi aceasta este porunca pe care o avem de la El: cel care Îl iubeşte pe Dumnezeu să-l iubească şi pe fratele său.
Romanian 2014
Iată porunca Lui, acum: Dacă-L iubești pe Dumnezeu, Iubește-ți fratele, mereu.”
Romanian 2015
Și avem această poruncă de la el ca: Cel ce iubește pe Dumnezeu să îl iubească și pe fratele său.
Romanian 2018
Porunca pe care o avem de la El, se formulează astfel: cine Îl iubește pe Dumnezeu, trebuie să își iubească și fratele!
Romanian 2020
Avem această poruncă de la el: cine-l iubește pe Dumnezeu să-l iubească și pe fratele său!
Romanian 2021
Și porunca pe care o avem de la El este aceasta: cine-L iubește pe Dumnezeu, să-și iubească și fratele.
Romanian 2022
Și această poruncă o avem de la El: cel ce Îl iubește pe Dumnezeu trebuie să îl iubească și pe fratele său.
Romanian 2023
Aceasta este porunca pe care o avem de la El: cine Îl iubește pe Dumnezeu să-l iubească și pe fratele său!
Romanian BDK
Ши ачаста есте порунка пе каре о авем де ла Ел: чине юбеште пе Думнезеу юбеште ши пе фрателе сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi aceasta este porunca, pe care o avem dela El: cine iubeşte pe Dumnezeu, iubeşte şi pe fratele său.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și aceasta este porunca pe care o avem de la El: cine-L iubește pe Dumnezeu îl iubește și pe fratele său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi aceasta este porunca pe care o avem de la El: cine iubeşte pe Dumnezeu iubeşte şi pe fratele său.