1 John 5:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Cine are pe Fiul, are viața; cine n‐are pe Fiul lui Dumnezeu, n‐are viața.
Romanian 2009
Cel care Îl are pe Fiul are viaţa. Cel care nu-L are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viaţa.
Romanian 2014
Cel cari, pe Fiul Domnului, Îl are, viață dobândește. Cine nu-L are, se sfârșește.
Romanian 2015
Cel ce are pe Fiul are viața, cel ce nu are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
Romanian 2018
Cine are pe Fiul, are viața. Dar cine nu are pe Fiul lui Dumnezeu, nu are viața!
Romanian 2020
Cine îl are pe Fiul are viața; cine nu-l are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
Romanian 2021
Cel care Îl are pe Fiul are viața; cel care nu Îl are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
Romanian 2022
Cine Îl are pe Fiul are viața; cine nu‑L are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
Romanian 2023
Cine Îl are pe Fiul are viața; cine nu-L are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
Romanian BDK
Чине аре пе Фиул аре вяца; чине н-аре пе Фиул луй Думнезеу н-аре вяца.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine are pe Fiul, are viaţa; cine n'are pe Fiul lui Dumnezeu, n'are viaţa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine-L are pe Fiul are viața; cine nu-L are pe Fiul lui Dumnezeu n-are viața.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine are pe Fiul are viaţa; cine n-are pe Fiul lui Dumnezeu n-are viaţa.