1 Kings 1:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Bat‐Șeba s‐a plecat și a făcut o plecăciune înaintea împăratului. Și împăratul a zis: Ce vrei?
Romanian 2014
Bat-Șeba, lângă patul lui, În fața împăratului, Pân’ la pământ s-a închinat, Iar el, îndată, a-ntrebat: „Spune-mi ce vrei? De ce-ai venit?”
Romanian 2015
Și Bat-Șeba s-a plecat și s-a prosternat înaintea împăratului. Și împăratul a spus: Ce dorești?
Romanian 2018
Batșeba s-a aplecat și s-a închinat înaintea regelui. Regele a întrebat: „Ce dorești?”
Romanian 2020
Batșéba s-a plecat și s-a închinat înaintea regelui. Regele i-a zis: „Ce vrei?”.
Romanian 2021
Batșeba și-a înclinat capul și s-a plecat înaintea regelui. Regele a zis: ‒ Ce dorești?
Romanian BDK
Бат-Шеба с-а плекат ши с-а ынкинат ынаинтя ымпэратулуй. Ши ымпэратул а зис: „Че врей?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bat-Şeba s'a plecat şi s'a închinat înaintea împăratului. Şi împăratul a zis: ’Ce vrei?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bat-Șeba s-a plecat și s-a închinat înaintea împăratului. Și împăratul a zis: „Ce vrei?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bat-Şeba s-a plecat şi s-a închinat înaintea împăratului. Şi împăratul a zis: "Ce vrei?"