1 Kings 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și slujitorii săi i‐au zis: Să se caute pentru domnul nostru, împăratul, o fecioară tânără și ea să stea înaintea împăratului și să‐l dezmierde și să se culce la sânul tău ca să se încălzească domnul meu, împăratul.
Romanian 2014
Slujbașii săi au mers la el, Și i-au vorbit în acest fel: „Va trebui ca să plecăm Și o fecioară, să cătăm. Ea o să te-ngrijească bine Și-o să se culce lângă tine. Atunci doar, ai să reușești Și tu, ca să te încălzești.”
Romanian 2015
De aceea servitorii săi i-au spus: Să se caute pentru domnul nostru împăratul o tânără fecioară; și ea să stea înaintea împăratului și să îl îngrijească și să se culce la sânul tău, ca domnul meu, împăratul, să aibă căldură.
Romanian 2018
Slujitorii lui i-au zis: „Permite-ne să căutăm pentru stăpânul nostru – pentru rege – o tânără fecioară, care să fie la dispoziția lui și să îl servească. Ea să se culce la pieptul tău; și astfel, regele – stăpânul nostru – se va încălzi.”
Romanian 2020
Slujitorii lui i-au zis: „Să se caute pentru domnul meu, regele, o tânără fecioară; ea să stea înaintea regelui, să-i fie îngrijitoare, să doarmă la sânul tău și să se încălzească domnul meu, regele!”.
Romanian 2021
Slujitorii săi i-au zis: „Să se caute pentru stăpânul nostru, regele, o tânără fecioară, care să stea înaintea regelui și care să-i fie servitoare. Ea să se culce la pieptul tău și stăpânul nostru, regele, se va încălzi“.
Romanian BDK
Служиторий луй й-ау зис: „Сэ се кауте пентру домнул ымпэратул о фатэ фечоарэ; еа сэ стя ынаинтя ымпэратулуй, сэ-л ынгрижяскэ ши сэ се кулче ла сынул тэу, ши домнул меу ымпэратул се ва ынкэлзи.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slujitorii lui i-au zis: ’Să se caute pentru domnul împăratul o fată fecioară; ea să stea înaintea împăratului, să- l îngrijească, şi să se culce la sînul tău; şi domnul meu împăratul se va încălzi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slujitorii lui i-au zis: „Să se caute pentru domnul meu, împăratul, o fată fecioară; ea să stea înaintea împăratului, să-l îngrijească și să se culce la sânul tău, și domnul meu, împăratul, se va încălzi.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slujitorii lui i-au zis: "Să se caute pentru domnul, împăratul, o fată fecioară; ea să stea înaintea împăratului, să-l îngrijească şi să se culce la sânul tău; şi domnul meu, împăratul, se va încălzi."