1 Kings 10:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și tot pământul căuta fața lui Solomon ca să audă înțelepciunea lui, pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.
Romanian 2014
Întreaga lume își dorea, Pe Solomon, de a-l vedea, S-asculte-nțelepciunea lui, Dată din partea Domnului.
Romanian 2015
Și tot pământul căuta fața lui Solomon, pentru a auzi înțelepciunea lui, pe care Dumnezeu o pusese în inima lui.
Romanian 2018
Toată lumea dorea să îl vadă pe Solomon, ca să îi asculte înțelepciunea pe care Dumnezeu o pusese în mintea lui.
Romanian 2020
Toată lumea căuta [să vadă] fața lui Solomón ca să audă înțelepciunea pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.
Romanian 2021
Toată lumea încerca să-l vadă pe Solomon, ca să-i asculte înțelepciunea pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.
Romanian BDK
Тоатэ лумя кэута сэ вадэ пе Соломон, ка сэ аудэ ынцелепчуня пе каре о пусесе Думнезеу ын инима луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toată lumea căuta să vadă pe Solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toată lumea căuta să-l vadă pe Solomon, ca să audă înțelepciunea pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toată lumea căuta să vadă pe Solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese Dumnezeu în inima lui.