1 Kings 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Solomon a umblat după Astartea, zeița sidonienilor, și după Milcom, urâciunea amoniților.
Romanian 2014
Căci Solomon s-a-ndepărtat De Domnul său, și a urmat Pe calea Sidoniților Slujind astfel, zeiței lor Cari, Astarteia, s-a chemat; Și pe Milcom, el l-a urmat – Milcom e urâciunea care Neamul de Amoniți o are.
Romanian 2015
Fiindcă Solomon a mers după Astarteea, zeița sidonienilor, și după Milcom, urâciunea amoniților.
Romanian 2018
El i-a slujit lui Aștoret, zeița sidonienilor și lui Moleh, oribilul zeu al amoniților.
Romanian 2020
Solomón s-a dus după Astárte, zeița Sidòniénilor, și după Milcóm, zeul abominábil al celor din Amón.
Romanian 2021
El i-a slujit lui Aștoret, zeița sidonienilor, și lui Milkom, spurcăciunea amoniților.
Romanian BDK
Соломон с-а дус дупэ Астартея, зеица сидониенилор, ши дупэ Милком, урычуня амоницилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Solomon s'a dus după Astartea, zeiţa Sidonienilor, şi după Milcom, urîciunea Amoniţilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Solomon s-a dus după Astarteea, zeița sidonienilor, și după Milcom, urâciunea amoniților.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Solomon s-a dus după Astarteea, zeiţa sidonienilor, şi după Milcom, urâciunea amoniţilor.