1 Kings 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și împăratul a răspuns aspru poporului și a părăsit sfatul bătrânilor pe care i‐l dăduseră.
Romanian 2014
Dar Roboam n-a ascultat Sfatul cere-i fusese dat De cei bătrâni, ci a găsit Că este mult mai potrivit Cuvântul tinerilor lui.
Romanian 2015
Și împăratul a răspuns poporului cu asprime și a părăsit sfatul pe care i-l dăduseră bătrânii;
Romanian 2018
Regele i-a răspuns poporului cu duritate. El nu a luat în considerare sfatul pe care i l-au dat bătrânii;
Romanian 2020
Regele a răspuns dur poporului. Nu a ținut cont de sfatul pe care i l-au dat bătrânii
Romanian 2021
Regele i-a răspuns aspru poporului. El n-a luat în seamă sfatul pe care i l-au dat bătrânii
Romanian BDK
Ымпэратул а рэспунс аспру попорулуй. А лэсат сфатул пе каре и-л дэдусерэ бэтрыний
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul a răspuns aspru poporului. A lăsat sfatul pe care i- l dăduseră bătrînii,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul a răspuns aspru poporului. A lăsat sfatul pe care i-l dăduseră bătrânii
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul a răspuns aspru poporului. A lăsat sfatul pe care i-l dăduseră bătrânii