1 Kings 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: când a auzit Ieroboam, fiul lui Nebat, el era încă în Egipt, căci fugise de fața împăratului Solomon, și Ieroboam locuia în Egipt,
Romanian 2014
Când vestea a ajuns la el, Ieroboam – acela care Drept tată, pe Nebat, îl are – Era tot în Egipt aflat, Unde scăpare a cătat, De furia lui Solomon, Sub aripa lui Faraon.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, când Ieroboam, fiul lui Nebat, care era încă în Egipt, a auzit despre aceasta, (fiindcă el fugise din prezența împăratului Solomon și Ieroboam locuia în Egipt),
Romanian 2018
Când Ieroboam – fiul lui Nebat – a auzit despre acest lucrul, era în Egipt, acolo unde fugise de regele Solomon. Atunci Ieroboam s-a întors din Egipt.
Romanian 2020
Ieroboám, fiul lui Nebát, a auzit – el era încă în Egipt, căci fugise din fața regelui Solomón și a locuit Ieroboám în Egipt.
Romanian 2021
Când Ieroboam, fiul lui Nebat, a auzit lucrul acesta, se afla încă în Egipt, acolo unde fugise de regele Solomon. Ieroboam locuia în Egipt.
Romanian BDK
Кынд а аузит лукрул ачеста, Иеробоам, фиул луй Небат, ера тот ын Еӂипт, унде фуӂисе де ымпэратул Соломон, ши ын Еӂипт локуя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd a auzit lucrul acesta Ieroboam, fiul lui Nebat, era tot în Egipt, unde fugise de împăratul Solomon, şi în Egipt locuia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când a auzit lucrul acesta, Ieroboam, fiul lui Nebat, era tot în Egipt, unde fugise de împăratul Solomon, și în Egipt locuia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când a auzit lucrul acesta, Ieroboam, fiul lui Nebat, era tot în Egipt, unde fugise de împăratul Solomon, şi în Egipt locuia.