1 Kings 12:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și împăratul s‐a sfătuit și a făcut doi viței de aur. Și le‐a zis: Prea mult este pentru voi să vă suiți în Ierusalim: iată dumnezeii tăi, Israele, care te‐au scos din țara Egiptului.
Romanian 2014
Ieroboam, sfat, a ținut Și-apoi, în urmă, a făcut – Din aur – doi viței. I-a pus, În față la popor, și-a spus: „De-acum, nu vreau să ne suim, Cu jertfe, la Ierusalim! Iată, aici, adus-am eu, Pe-al lui Israel Dumnezeu! Privește-L dar, cu încântare, Israele, pe Domnul care, Din al Egiptului ținut, Te-a scos și liber te-a făcut!”
Romanian 2015
De aceea împăratul s-a sfătuit și a făcut doi viței de aur și le-a spus: Este prea mult pentru voi să urcați la Ierusalim: iată, Israele, dumnezeii tăi care te-au scos din țara Egiptului.
Romanian 2018
După ce a discutat cu cei din jurul lui, regele a făcut doi viței de aur; și a zis poporului: „Este prea dificil pentru voi să vă deplasați până la Ierusalim. Israel, aceștia sunt zeii tăi care te-au scos de pe teritoriul Egiptului!”
Romanian 2020
Regele s-a sfătuit și a făcut doi viței de aur și le-a zis: „Destul pentru voi cât ați urcat la Ierusalím! Iată-l pe dumnezeul tău, Israél, cel care te-a scos din țara Egiptului!”.
Romanian 2021
După ce s-a sfătuit, regele a făcut doi viței de aur și le-a zis: „Este prea mult pentru voi să mergeți până la Ierusalim. Israel, iată dumnezeii tăi care te-au scos din țara Egiptului!“.
Romanian BDK
Дупэ че с-а сфэтуит, ымпэратул а фэкут дой вицей де аур ши а зис попорулуй: „Дестул те-ай суит ла Иерусалим, Исраеле! Ятэ Думнезеул тэу каре те-а скос дин цара Еӂиптулуй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După ce s'a sfătuit, împăratul a făcut doi viţei de aur, şi a zis poporului: ’Destul v'aţi suit la Ierusalim; Israele! Iată Dumnezeul tău care te- a scos din ţara Egiptului.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce s-a sfătuit, împăratul a făcut doi viței de aur și a zis poporului: „Destul te-ai suit la Ierusalim, Israele! Iată Dumnezeul tău care te-a scos din țara Egiptului!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce s-a sfătuit, împăratul a făcut doi viţei de aur şi a zis poporului: "Destul v-aţi suit la Ierusalim; Israele! Iată Dumnezeul tău care te-a scos din ţara Egiptului."