1 Kings 12:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a făcut o casă de înălțimi și a pus preoți din toate marginile poporului care nu erau din fiii lui Levi.
Romanian 2014
O casă fost-a înălțată, În acel loc, casă aflată Pe înălțimi. În ea erau Preoți, cari slujbe împlineau. Ei, din popor, erau veniți, Căci după neam, n-au fost Leviți.
Romanian 2015
Și el a făcut o casă a înălțimilor și a făcut preoți din cei mai de jos oameni, care nu erau dintre fiii lui Levi.
Romanian 2018
Ieroboam a construit un sanctuar pe înălțimi; și a desemnat preoți luați din tot poporul, deși ei nu erau dintre leviți.
Romanian 2020
A făcut un sanctuar pe înălțimi și a pus preoți din tot poporul, care nu erau dintre fiii lui Lévi.
Romanian 2021
Ieroboam a construit sanctuare pe înălțimi și a numit preoți din tot poporul, deși nu făceau parte dintre leviți.
Romanian BDK
Иеробоам а фэкут о касэ де ынэлцимь ши а пус преоць луаць дин тот попорул, каре ну фэчяу парте дин фиий луй Леви.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ieroboam a făcut o casă de înălţimi şi a pus preoţi luaţi din tot poporul, cari nu făceau parte din fiii lui Levi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ieroboam a făcut o casă de înălțimi și a pus preoți luați din tot poporul, care nu făceau parte din fiii lui Levi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ieroboam a făcut o casă de înălţimi şi a pus preoţi luaţi din tot poporul, care nu făceau parte din fiii lui Levi.