1 Kings 13:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: pe când ședeau la masă, cuvântul Domnului a fost către prorocul care‐l întorsese.
Romanian 2014
Când au ajuns cei doi acasă Și când s-au așezat la masă, Cuvântul Domnului, de sus – Peste bătrân venit – a spus:
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, pe când ședeau la masă, că a venit cuvântul DOMNULUI la profetul care îl adusese înapoi;
Romanian 2018
În timp ce stăteau la masă, Iahve i-a vorbit profetului (bătrân) care-l adusese înapoi;
Romanian 2020
Pe când stăteau ei la masă, cuvântul Domnului a fost către profetul care-l adusese înapoi.
Romanian 2021
În timp ce stăteau la masă, Cuvântul Domnului a venit la profetul care-l adusese înapoi
Romanian BDK
Пе кынд стэтяу ей ла масэ, кувынтул Домнулуй а ворбит пророкулуй каре-л адусесе ынапой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd stăteau ei la masă, cuvîntul Domnului a vorbit proorocului, care- l adusese înapoi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când stăteau ei la masă, Cuvântul Domnului i-a vorbit prorocului care-l adusese înapoi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când stăteau ei la masă, cuvântul Domnului a vorbit prorocului, care-l adusese înapoi.