1 Kings 14:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și nevasta lui Ieroboam s‐a sculat, și s‐a dus și a venit la Tirța; cum a venit la pragul ușii, copilul a murit.
Romanian 2014
Femeia-n urmă, a plecat, Iar când în Tirța a ajuns Și când în casă a pătruns, Copilul ei a și murit, Așa precum i s-a vestit.
Romanian 2015
Și soția lui Ieroboam s-a ridicat și a plecat și a venit la Tirța; și când a ajuns la pragul ușii, copilul a murit.
Romanian 2018
Soția lui Ieroboam a plecat și s-a întors la Tirța. Când a pășit peste pragul palatului, copilul a murit.
Romanian 2020
Soția lui Ieroboám s-a ridicat, a plecat și a venit la Tirțá. Când a ajuns la pragul casei, copilul a murit.
Romanian 2021
Soția lui Ieroboam s-a ridicat și s-a întors la Tirța. Când a pășit ea peste pragul palatului, copilul a murit.
Romanian BDK
Неваста луй Иеробоам с-а скулат ши а плекат. А ажунс ла Тирца ши, кум а атинс прагул касей, копилул а мурит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nevasta lui Ieroboam s'a sculat, şi a plecat. A ajuns la Tirţa; şi cum a atins pragul casei, copilul a murit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nevasta lui Ieroboam s-a sculat și a plecat. A ajuns la Tirța, și cum a atins pragul casei, copilul a murit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nevasta lui Ieroboam s-a sculat şi a plecat. A ajuns la Tirţa; şi cum a atins pragul casei, copilul a murit.