1 Kings 14:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și zilele cât a domnit Ieroboam au fost douăzeci și doi de ani și a adormit cu părinții săi și în locul său a domnit Nadab, fiul său.
Romanian 2014
Două decenii el a stat, În Israel, ca împărat. Când a murit, ai lui l-au dus Și lângă-ai săi părinți l-au pus. Feciorul său, Nadab numit, În urma sa a-mpărățit.
Romanian 2015
Și zilele cât Ieroboam a domnit au fost douăzeci și doi de ani; și a adormit cu părinții săi și Nadab, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
Ieroboam a guvernat pentru o perioadă de douăzeci și doi de ani; apoi s-a culcat lângă părinții lui. În locul lui a guvernat fiul lui numit Nadab.
Romanian 2020
Zilele în care Ieroboám a fost rege au fost de douăzeci și doi de ani. Apoi a adormit cu părinții săi; și a fost rege Nadáb, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
Ieroboam a domnit timp de douăzeci și doi de ani, apoi a adormit alături de strămoșii săi. Și în locul lui a domnit fiul său Nadab.
Romanian BDK
Иеробоам а ымпэрэцит доуэзечь ши дой де ань, апой а адормит ку пэринций сэй. Ши ын локул луй а ымпэрэцит фиул сэу Надаб.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ieroboam a împărăţit douăzeci şi doi de ani; apoi a adormit cu părinţii săi. Şi în locul lui a împărăţit fiul său Nadab.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ieroboam a împărățit douăzeci și doi de ani, apoi a adormit cu părinții săi. Și în locul lui a împărățit fiul său Nadab.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ieroboam a împărăţit douăzeci şi doi de ani; apoi a adormit cu părinţii săi. Şi în locul lui a împărăţit fiul său Nadab.