1 Kings 14:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și și‐au zidit și înălțimi și stâlpi și Astartee, pe orice deal înalt și sub orice copac verde.
Romanian 2014
În vremea ‘ceea, s-au zidit Multe-nălțimi și s-au cioplit, Apoi, mulți stâlpi, pe vârful lor, În cinstea Astarteelor. Astfel de stâlpi au fost aduși Fiind pe vârf de dealuri puși Și sub orice copac vădit Precum că este înverzit.
Romanian 2015
Fiindcă ei și-au zidit de asemenea înălțimi și idoli și dumbrăvi pe fiecare deal înalt și sub fiecare copac verde.
Romanian 2018
Și-au construit înălțimi, pietre sacre și idoli pe orice deal înalt și sub orice copac verde…
Romanian 2020
Și-au construit și ei înălțimi, stâlpi și Așére pe toate colinele înalte și sub orice copac verde.
Romanian 2021
De asemenea, ei și-au construit înălțimi, stâlpi sacri și așere pe orice deal înalt și sub orice copac verde.
Romanian BDK
Шь-ау зидит ши ей ынэлцимь ку стылпь ынкинаць идолилор ши астартее пе орьче дял ыналт ши суб орьче копак верде.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi-au zidit şi ei înălţimi cu stîlpi închinaţi idolilor şi Astartee pe orice deal înalt şi supt orice copac verde.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-au zidit și ei înălțimi cu stâlpi închinați idolilor și astartee pe orice deal înalt și sub orice copac verde.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-au zidit şi ei înălţimi cu stâlpi închinaţi idolilor şi Astartei pe orice deal înalt şi sub orice copac verde.