1 Kings 15:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a domnit patruzeci și unu de ani în Ierusalim și numele mamei lui era Maaca, fiica lui Abisalom.
Romanian 2014
Asa a fost cârmuitor Un timp îndelungat. Astfel, Ani patruzeci și unu, el Fosta-n Ierusalim aflat, Pe scaunul de împărat. În ce-o privește pe-a lui mamă, Știut e că, Maca, se cheamă, Iar ea este aceea care, Pe-Abisalom, părinte-l are.
Romanian 2015
Și patruzeci și unu de ani a domnit el în Ierusalim. Și numele mamei lui era Maaca, fiica lui Abișalom.
Romanian 2018
El a guvernat având ca reședință Ierusalimul – pentru o perioadă de patruzeci și unu de ani. Bunica lui se numea Maaca și era fiica lui Absalom.
Romanian 2020
El a domnit patruzeci și unu de ani la Ierusalím. Numele mamei lui era Maáca, fiica lui Absalóm.
Romanian 2021
El a domnit la Ierusalim timp de patruzeci și unu de ani. Bunica lui se numea Maaca și era fata lui Absalom.
Romanian BDK
Ел а домнит патрузечь ши уну де ань ла Иерусалим. Мама са се кема Маака, фата луй Абисалом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a domnit patruzeci şi unu de ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a domnit patruzeci și unu de ani la Ierusalim. Mama sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a domnit patruzeci şi unu de ani la Ierusalim. Mama sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.