1 Kings 15:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Asa a făcut ce este drept în ochii Domnului ca și David, tatăl său.
Romanian 2014
Asa, mereu, doar a făcut Ceea ce Îi era plăcut, Lui Dumnezeu. I-a scos afară
Romanian 2015
Și Asa a făcut ceea ce era drept în ochii DOMNULUI, precum a făcut David, tatăl său.
Romanian 2018
Asa a făcut ce este corect în relația lui cu Iahve – exact ca strămoșul lui numit David.
Romanian 2020
Asá a făcut ceea ce este drept în ochii Domnului, ca Davíd, tatăl său.
Romanian 2021
Asa a făcut ce este drept înaintea ochilor Domnului, la fel ca strămoșul său David.
Romanian BDK
Аса а фэкут че есте плэкут ынаинтя Домнулуй, ка татэл сэу Давид.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Asa a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, ca tatăl său David.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Asa a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, ca tatăl său David.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Asa a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, ca tatăl său David.