1 Kings 15:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El a domnit trei ani în Ierusalim și numele mamei lui era Maaca, fiica lui Abisalom.
Romanian 2014
În ce-o privește pe-a lui mamă, Știut e că, Maca, se cheamă, Iar ea este aceea care, Pe-Abisalom, drept tată-l are. El, la Ierusalim, a stat, Timp de trei ani, ca împărat.
Romanian 2015
Trei ani a domnit el în Ierusalim. Și numele mamei lui era Maaca, fiica lui Abișalom.
Romanian 2018
El a guvernat la Ierusalim pentru o perioadă de trei ani. Mama lui se numea Maaca și era fiica lui Absalom.
Romanian 2020
A fost rege trei ani la Ierusalím. Numele mamei lui era Maáca, fiica lui Absalóm.
Romanian 2021
El a domnit la Ierusalim timp de trei ani. Mama lui se numea Maaca și era fata lui Absalom.
Romanian BDK
А ымпэрэцит трей ань ла Иерусалим. Мама са се кема Маака, фата луй Абисалом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A împărăţit trei ani la Ierusalim. Mamă-sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A împărățit trei ani la Ierusalim. Mama sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A împărăţit trei ani la Ierusalim. Mama sa se chema Maaca, fata lui Abisalom.