1 Kings 15:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Asa a adormit cu părinții săi, și a fost înmormântat cu părinții săi în cetatea lui David, tatăl său; și în locul său a domnit Iosafat, fiul său.
Romanian 2014
În urmă, când a adormit, A fost și el adăugit, Părinților ce i-a avut. Mormântul său a fost făcut Chiar în cetatea cea pe care, David, al său părinte-o are. În locul lui, drept împărat, A fost al său fiu, Iosafat.
Romanian 2015
Și Asa a adormit cu părinții săi și a fost îngropat cu părinții săi în cetatea lui David, tatăl său; și Iosafat, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
El s-a culcat lângă părinții lui; și a fost înmormântat lângă ei, în orașul strămoșului lui numit David. Apoi, în locul lui a guvernat fiul lui numit Iehoșafat.
Romanian 2020
Asá a adormit cu părinții lui și a fost îngropat cu părinții lui în cetatea lui Davíd, tatăl său. Și a fost rege Iosafát, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
Asa a adormit alături de strămoșii săi și a fost înmormântat, alături de strămoșii săi, în cetatea tatălui său David. Apoi, în locul lui a domnit fiul său Iehoșafat.
Romanian BDK
Аса а адормит ку пэринций луй ши а фост ынгропат ку пэринций луй ын четатя татэлуй сэу Давид. Ши ын локул луй а домнит фиул сэу Иосафат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Asa a adormit cu părinţii lui, şi a fost îngropat cu părinţii lui în cetatea tatălui său David. Şi în locul lui a domnit fiul său Iosafat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Asa a adormit cu părinții lui și a fost îngropat cu părinții lui în cetatea tatălui său David. Și în locul lui a domnit fiul său Iosafat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Asa a adormit cu părinţii lui şi a fost îngropat cu părinţii lui în cetatea tatălui său David. Şi în locul lui a domnit fiul său Iosafat.