1 Kings 15:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel în al doilea an al lui Asa, împăratul lui Iuda, și a domnit peste Israel doi ani.
Romanian 2014
După Ieroboam venise Nadab – al său fiu – și domnise Peste poporul Israel. Doi ani împărățit-a el. Nadab atunci când s-a urcat Pe scaunul de împărat, Asa doi ani de zile-avea, De când în Iuda-mpărățea.
Romanian 2015
Și Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel în al doilea an al lui Asa, împăratul lui Iuda, și el a domnit peste Israel doi ani.
Romanian 2018
Nadab – fiul lui Ieroboam – și-a început guvernarea în teritoriul numit Israel, în al doilea an al guvernării lui Asa – regele lui Iuda – și a guvernat o perioadă de doi ani în „Israel”.
Romanian 2020
Nadáb, fiul lui Ieroboám, a devenit rege peste Israél în al doilea an al lui Asá, regele lui Iúda. El a domnit peste Israél doi ani.
Romanian 2021
Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel în al doilea an al lui Asa, regele lui Iuda, și a domnit timp de doi ani peste Israel.
Romanian BDK
Надаб, фиул луй Иеробоам, а ынчепут сэ домняскэ песте Исраел ын ал дойля ан ал луй Аса, ымпэратул луй Иуда. Ел а домнит дой ань песте Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel, în al doilea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. El a domnit doi ani peste Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel în al doilea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. El a domnit doi ani peste Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nadab, fiul lui Ieroboam, a început să domnească peste Israel în al doilea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. El a domnit doi ani peste Israel.