1 Kings 15:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a făcut rău în ochii Domnului și a umblat în calea lui Ieroboam și în păcatele lui, prin care trăsese pe Israel în păcat.
Romanian 2014
Ca și înaintașul său, El a făcut ce este rău Față de Domnul, căci urmase Calea pe care o lăsase Ieroboam, iar după el, A tras întregul Israel.
Romanian 2015
Și el a făcut ce este rău în ochii DOMNULUI și a umblat în calea lui Ieroboam și în păcatul lui, prin care făcuse pe Israel să păcătuiască.
Romanian 2018
El a făcut ce este rău în relația lui cu Iahve, trăind ca Ieroboam. A practicat păcatele prin care acela îl determinase și pe Israel să păcătuiască.
Romanian 2020
El a făcut ceea ce este rău înaintea Domnului și a umblat pe calea lui Ieroboám, în păcatul prin care l-a făcut pe Israél să păcătuiască.
Romanian 2021
El a făcut ceea ce este rău înaintea ochilor Domnului și a umblat pe calea lui Ieroboam, comițând păcatele prin care acesta îl făcuse pe Israel să păcătuiască.
Romanian BDK
Ел а фэкут че есте рэу ынаинтя Домнулуй ши а умблат пе каля луй Иеробоам, сэвыршинд пэкателе ын каре тырысе Иеробоам пе Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a făcut ce este rău înaintea Domnului, şi a umblat pe calea lui Ieroboam, săvîrşind păcatele în cari tîrîse Ieroboam pe Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a făcut ce este rău înaintea Domnului și a umblat pe calea lui Ieroboam, săvârșind păcatele în care îl târâse Ieroboam pe Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a făcut ce este rău înaintea Domnului şi a umblat pe calea lui Ieroboam, săvârşind păcatele în care târâse Ieroboam pe Israel.