1 Kings 16:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Zimri a intrat, l‐a lovit și l‐a ucis, în anul al douăzeci și șaptelea al lui Asa, împăratul lui Iuda, și a domnit în locul său.
Romanian 2014
Și l-a ucis. În acest fel, Pe al lui tron de împărat, Zimri – în urmă – s-a urcat. Atunci când Zimri a venit Și în Israel a domnit, Ani douăzeci și șapte-avea Asa, de când împărățea.
Romanian 2015
Și Zimri a intrat și l-a lovit și l-a ucis, în anul al douăzeci și șaptelea al lui Asa, împăratul lui Iuda, și a domnit în locul său.
Romanian 2018
Zimri a intrat și l-a omorât în al douăzeci și șaptelea an al guvernării lui Asa – regele lui Iuda. Apoi a început să guverneze în locul lui.
Romanian 2020
Zimrí a venit, l-a lovit și l-a ucis în al douăzeci și șaptelea an al lui Asá, regele lui Iúda, și a devenit rege în locul lui.
Romanian 2021
Zimri a intrat, l-a lovit și l-a omorât în al douăzeci și șaptelea an al lui Asa, regele lui Iuda. Apoi a început să domnească în locul lui.
Romanian BDK
Зимри а интрат, л-а ловит ши л-а учис ын ал доуэзечь ши шаптеля ан ал луй Аса, ымпэратул луй Иуда. Ши а домнит ел ын локул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Zimri a intrat, l- a lovit şi l- a ucis, în al douăzeci şi şaptelea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. Şi a domnit el în locul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Zimri a intrat, l-a lovit și l-a ucis, în al douăzeci și șaptelea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. Și a domnit el în locul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Zimri a intrat, l-a lovit şi l-a ucis, în al douăzeci şi şaptelea an al lui Asa, împăratul lui Iuda. Şi a domnit el în locul lui.