1 Kings 16:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În anul al treizeci și unulea al lui Asa, împăratul Iuda, a început să domnească Omri peste Israel și a domnit doisprezece ani. În Tirța a domnit șase ani.
Romanian 2014
Ani treizeci și-unu împlinea Asa, de când împărățea, Atunci când Omri, așezat, Fost-a-n Israel, împărat. Ani doisprezece, a stat el, Ca împărat, în Israel. După ce șase ani a stat La Tirța ca și împărat,
Romanian 2015
În anul al treizeci și unulea al lui Asa, împăratul lui Iuda, a început Omri să domnească peste Israel, doisprezece ani; șase ani a domnit în Tirța.
Romanian 2018
Omri a început să guverneze în teritoriul numit Israel în anul treizeci și unu al guvernării lui Asa – regele lui Iuda; și a guvernat pentru o perioadă de doisprezece ani, dintre care șase a avut reședința la Tirța.
Romanian 2020
În al treizeci și unulea an al lui Asá, regele lui Iúda, a devenit rege Omrí peste Israél timp de doisprezece ani. La Tirțá a domnit șase ani.
Romanian 2021
Omri a început să domnească peste Israel în al treizeci și unulea an al lui Asa, regele lui Iuda, și a domnit timp de doisprezece ani, dintre care șase în Tirța.
Romanian BDK
Ын ал трейзечь ши унуля ан ал луй Аса, ымпэратул луй Иуда, а ынчепут сэ домняскэ песте Исраел Омри. А домнит дойспрезече ань. Дупэ че а домнит шасе ань ла Тирца,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În al treizeci şi unulea an al lui Asa, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel Omri. A domnit doisprezece ani. După ce a domnit şase ani la Tirţa,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În al treizeci și unulea an al lui Asa, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel Omri. A domnit doisprezece ani. După ce a domnit șase ani la Tirța,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În al treizeci şi unulea an al lui Asa, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel Omri. A domnit doisprezece ani. După ce a domnit şase ani la Tirţa,