1 Kings 16:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost a șa: ca și cum i‐ar fi fost puțin lucru să umble în păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, a luat de nevastă pe Izabela, fiica lui Etbaal, împăratul sidonienilor, și a mers și a slujit lui Baal și s‐a închinat înaintea lui,
Romanian 2014
Părinte pe Nebat, îl are – El a umblat, necontenit, Iar pe deasupra, s-a-nsoțit Cu Izabela – fata care, Părinte, pe Etbaal, îl are – Al cărei tată, împărat Era-n Sidon încoronat. Ahab, în urmă, a zidit, Altar – lui Baal – și i-a slujit.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, ca și cum ar fi fost un lucru ușor pentru el să umble în păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, că a luat de soție pe Izabela, fiica lui Etbaal, împăratul sidonienilor, și a mers și i-a servit lui Baal și i s-a închinat.
Romanian 2018
Ca și cum nu ar fi fost suficient să trăiască în păcatele lui Ieroboam – fiul lui Nebat –, el și-a mai luat-o ca soție pe Izabela – fiica lui Etbaal – care era regele sidonienilor. Astfel, Ahab i-a slujit lui Baal și i s-a închinat.
Romanian 2020
Și, ca și cum ar fi fost puțin că a mers în păcatele lui Ieroboám, fiul lui Nebát, a luat-o de soție pe Izabéla, fiica lui Etbáal, regele Sidòniénilor, i-a slujit lui Báal și s-a prosternat înaintea lui.
Romanian 2021
Și, ca și cum ar fi fost puțin lucru să trăiască în păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, el și-a mai luat-o de soție și pe Izabela, fata lui Etbaal, regele sidonienilor, i-a slujit lui Baal și i s-a închinat.
Romanian BDK
Ши, ка ши кум ар фи фост пуцин лукру пентру ел сэ се дедя ла пэкателе луй Иеробоам, фиул луй Небат, а май луат де невастэ ши пе Изабела, фата луй Етбаал, ымпэратул сидоницилор, ши а служит луй Баал ши с-а ынкинат ынаинтя луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi, ca şi cum ar fi fost puţin lucru pentru el să se dedea la păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, a mai luat de nevastă şi pe Izabela, fata lui Etbaal, împăratul Sidoniţilor, şi a slujit lui Baal şi s'a închinat înaintea lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și ca și cum ar fi fost puțin lucru pentru el să se dedea la păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, a mai luat-o de nevastă și pe Izabela, fata lui Etbaal, împăratul sidoniților, și i-a slujit lui Baal și s-a închinat înaintea lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, ca şi cum ar fi fost puţin lucru pentru el să se dedea la păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, a mai luat de nevastă şi pe Izabela, fata lui Etbaal, împăratul sidonienilor, şi a slujit lui Baal şi s-a închinat înaintea lui.