1 Kings 17:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și s‐a întins de trei ori peste copil și a strigat către Domnul și a zis: Doamne, Dumnezeul meu, să se întoarcă, te rog, sufletul copilului acestuia în el!
Romanian 2014
Peste copilul așezat În patul său, s-a aplecat Ilie și-n brațe l-a prins. Apoi, de trei ori, s-a întins Asupra lui zicând astfel: „Doamne, te rog, întoarce-n el, Sufletul care a plecat!”
Romanian 2015
Și s-a întins peste copil de trei ori și a strigat către DOMNUL și a spus: DOAMNE Dumnezeul meu, te rog, să se întoarcă sufletul acestui copil în el.
Romanian 2018
El s-a întins de trei ori peste copil și a strigat spre Iahve, zicând: „Doamne – Dumnezeul meu –, Te rog să faci ca sufletul acestui copil să se întoarcă în el!”
Romanian 2020
S-a întins de trei ori peste copil, l-a chemat pe Domnul și a zis: „Doamne Dumnezeul meu, fă, te rog, să se întoarcă sufletul acestui copil în el!”.
Romanian 2021
El s-a întins de trei ori peste copil și a strigat către Domnul, zicând: „ Doamne, Dumnezeul meu, Te rog, fă ca sufletul acestui copil să se întoarcă în el!“.
Romanian BDK
Ши с-а ынтинс де трей орь песте копил, а кемат пе Домнул ши а зис: „Доамне Думнезеуле, Те рог, фэ сэ се ынтоаркэ суфлетул копилулуй ын ел!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi s'a întins de trei ori peste copil, a chemat pe Domnul, şi a zis: ’Doamne, Dumnezeule, Te rog, fă să se întoarcă sufletul copilului în el!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și s-a întins de trei ori peste copil, L-a chemat pe Domnul și a zis: „Doamne Dumnezeule, Te rog, fă să se întoarcă sufletul copilului în el!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi s-a întins de trei ori peste copil, a chemat pe Domnul şi a zis: "Doamne Dumnezeule, Te rog, fă să se întoarcă sufletul copilului în el!"