1 Kings 18:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Obadia a plecat spre întâmpinarea lui Ahab și i‐a spus. Și Ahab a mers spre întâmpinarea lui Ilie.
Romanian 2014
Atunci, Obadia făcuse Așa precum i se ceruse. În fața lui Ahab s-a dus Și l-a-nștiințat de tot ce-a spus Ilie, când s-au întâlnit. Apoi, Ilie a venit În fața împăratului.
Romanian 2015
Astfel Obadia a mers să îl întâlnească pe Ahab și i-a spus; și Ahab a mers să îl întâlnească pe Ilie.
Romanian 2018
Obadia a plecat să îl întâmpine pe Ahab și să îl anunțe despre acest fapt. Apoi Ahab s-a dus să îl întâlnească pe Ilie.
Romanian 2020
Obadía a mers în întâmpinarea lui Aháb și i-a făcut cunoscut. Iar Aháb a mers în întâmpinarea lui Ilíe.
Romanian 2021
Obadia a pornit să-l întâmpine pe Ahab și să-l înștiințeze. Apoi Ahab s-a dus să-l întâlnească pe Ilie.
Romanian BDK
Обадия, дукынду-се ынаинтя луй Ахаб, л-а ынштиинцат деспре лукрул ачеста. Ши Ахаб с-а дус ынаинтя луй Илие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Obadia, ducîndu-se înaintea lui Ahab, l- a înştiinţat despre lucrul acesta. Şi Ahab s'a dus înaintea lui Ilie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Obadia, ducându-se înaintea lui Ahab, l-a înștiințat despre lucrul acesta. Și Ahab s-a dus înaintea lui Ilie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Obadia, ducându-se înaintea lui Ahab, l-a înştiinţat despre lucrul acesta. Şi Ahab s-a dus înaintea lui Ilie.