1 Kings 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Solomon a șezut pe scaunul de domnie al lui David, tatăl său; și împărăția s‐a întărit foarte mult.
Romanian 2014
Când pe-al său scaun de domnie Ajunse Solomon să fie, Împărăția s-a-ntărit În vremea-n care a domnit.
Romanian 2015
Atunci Solomon a șezut pe tronul lui David, tatăl său; și împărăția a fost întemeiată, foarte mult.
Romanian 2018
Astfel, Solomon i-a urmat la tron tatălui lui – David; și guvernarea lui s-a consolidat foarte mult.
Romanian 2020
Solomón a stat pe scaunul de domnie al lui Davíd, tatăl său, și stăpânirea lui s-a întărit foarte mult.
Romanian 2021
Astfel, Solomon i-a urmat la tron tatălui său, David, și domnia lui s-a consolidat foarte mult.
Romanian BDK
Соломон а шезут пе скаунул де домние ал татэлуй сэу Давид, ши ымпэрэция луй с-а ынтэрит фоарте мулт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Solomon a şezut pe scaunul de domnie al tatălui său David, şi împărăţia lui s'a întărit foarte mult.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Solomon a șezut pe scaunul de domnie al tatălui său, David, și împărăția lui s-a întărit foarte mult.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Solomon a şezut pe scaunul de domnie al tatălui său, David, şi împărăţia lui s-a întărit foarte mult.