1 Kings 2:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Bat‐Șeba a zis: Bine, voi vorbi împăratului pentru tine.
Romanian 2014
Bat-Șeba îi răspunse: „Bine! Am să vorbesc eu, pentru tine.”
Romanian 2015
Și Bat-Șeba a spus: Bine, voi vorbi împăratului pentru tine.
Romanian 2018
Batșeba a răspuns: „Bine. Mă voi duce la rege să vorbesc pentru tine.”
Romanian 2020
Batșéba a zis: „Bine! Îi voi vorbi despre tine regelui”.
Romanian 2021
Batșeba a răspuns: ‒ Bine, îi voi vorbi regelui pentru tine.
Romanian BDK
Бат-Шеба а зис: „Бине! Вой ворби ымпэратулуй пентру тине.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bat-Şeba a zis: ’Bine! voi vorbi împăratului pentru tine.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bat-Șeba a zis: „Bine! Îi voi vorbi împăratului pentru tine.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bat-Şeba a zis: "Bine! Voi vorbi împăratului pentru tine."